蛛与蚕
江盈科〔明代〕
蛛见蚕吐妇为茧,乃曰:“汝之吐妇,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长妇,遂丧愚。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁乎?尔口吐经纬,织成网罗,坐伺其间,俟蚊虻而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎抑为蛛耶?
译文及注释
译文
蜘蛛看见蚕吐丝做茧,于是说:“你吐丝,整天辛苦劳累,最终束缚自己,为什么还要这么辛苦呢?蚕妇将你们放进沸腾的水中,抽了茧作为长丝,就丧失了生命。但是这也的确是巧的,正合自杀,不是愚蠢吗?”蚕回答:“我固然自杀。但是世人没有我,不是要寒冻而死了吗?你口吐横竖交错的丝,织成网,坐着守候在里面,等候蚊子牛虻撞在网上而自己吃饱。巧是巧了,你怎么忍心呢?”啊!世上的人准备做蚕呢,还是打算做蜘蛛?
注释
沸汤:开水;蚕妇缠丝时先要将茧子在开水中煮。
然则:虽然如此...那么...。
适:恰好。
经纬:织物的纵线叫经,横线叫纬。
简析
这篇短文通过蜘蛛与蚕的对话,描写了人生观截然不同的两种人:一种人利己不利世,自私自利;一种人利世不利己,舍身为人。这则寓言故事,赞扬了蚕无私、高尚的奉献精神,抨击了蜘蛛的冷血和残忍。作者赞扬后一种人,并感叹社会上这种人非常少有。
江盈科
江盈科(1553—1605),字进之,号绿萝山人。湖南桃源人,明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。是明朝晚期文坛“公安派”的重要成员之一,诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法,极力赞成灵性说。 9篇诗文 30条名句
咏孟端溪山渔隐长卷
陶振〔明代〕
翦裁苍雪出淇园,菌蠢龙头制作偏。
紫笋香浮阳羡雨,玉笙声沸惠山泉。
肯藏太乙烧丹火,不落天随钓雪船。
只好岩花苔石上,煮茶供给赵州禅。
尚书别解序
归有光〔明代〕
嘉靖辛卯,余自南都下第归,闭门扫轨,朋旧少过。家无闲室,昼居于内,日抱小女儿以嬉;儿欲睡,或乳于母,即读尚书。儿亦爱弄书,见书,辄以指循行,口作声,若甚解者。故余读常不废,时有所见,用著于录。意到即笔不得留,昔人所谓兔起鹘落时也。无暇为文章,留之箱筥,以备温故。章分句析,有古之诸家在,不敢以比拟,号曰别解。
余尝谓观书,若画工之有画耳、目、口、鼻,大、小、肥、瘠,无不似者,而人见之,不以为似也。其必有得其形而不得其神者矣。余之读书也,不敢谓得其神,乃有意于以神求之云。